ОГОВОРКА, -и, ж. 1. Замечание, ограни-чивающее или поправляющее то, чтоска-зано. Согласен, но с некоторыми оговорками. Существенная о. 2. Ошибка вречи, нечаянно сказанное слово. Случайная о. II прил. оговорочный, -ая, -ое(к 1 знач.).... смотреть
оговорка ж. 1) а) Разъяснительное замечание. б) Поправка, дополнение к сказанному или написанному. 2) Непроизвольная ошибка в речи; слово, фраза, ошибочно сказанные вместо других, нужных.<br><br><br>... смотреть
оговорка ж.1. (условие) reservation, proviso (pl. -os, -oes), stipulation с оговоркой — with reserve / reservation без оговорок — without reserve / re... смотреть
оговорка айсклоуз, замечание, ошибка, отметка, ограничение, ляпсус, обмолвка, левый базар; лимитирование Словарь русских синонимов. оговорка обмолвка Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. оговорка сущ. • обмолвка случайная ошибка в речи) Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. оговорка сущ., кол-во синонимов: 16 • айсклоуз (2) • дополнение (29) • замечание (28) • левый базар (2) • ляпсус (17) • необдуманное сказанное слово (2) • необдуманное сказанное суждение (2) • непроизвольная ошибка в речи (1) • обмолвка (5) • оговорочка (1) • ограничение (22) • отметка (28) • ошибка (82) • примечание (25) • промолвка (2) • такийя (1) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя... смотреть
ОГОВО́РКА, и, ж.1.Возражение, поправка (к чему-л. сказанному, написанному). (САР1, САР2 в приказном слогѣ).Что больше кондиций и оговорок в писменных д... смотреть
Оговорка – формальная ошибка в выборе слова или словоформы в речи, имеющая глубокие внутренние обоснования в психической деятельности и социальной ситуации говорящего.<br>Знаменитая О. в романе Л. Толстого "Анна Каренина" у обманутого и тяжело переживающего обман мужа героини: "пелестрадал" (вместо "перестрадал").<br>О. возможны как в устной, так и в письменной речи (как смысловые опечатки; напр., при наборе данного словаря наборщица вместо "сенсибилизация" набрала "сексобилизация"). Устные О. бывают 2-х типов: умышленные и неумышленные. Вторые особенно показательны, поскольку свидетельствуют о скрытой работе мысли говорящего. Умышленные устные О. — напр., оскорбительные, когда происходит замена имени, т. е. "Барбос Иванович" вместо "Петр Иванович", "Михуил" вместо "Михаил" и т. д. Иногда такие О. связаны со специальной ошибочной акцентуацией, выделении инородного звука в известном слове: "Ваша кымпания", "ну и что решил ваш дилектор (подражание просторечию; грубый вариант звукоперестановки — "пердизент").<br>Важный аспект НЛП: оценка О. в речи собеседников и в письменных текстах. Бывает, что те или иные О. показывают истинное (скрытое) отношение говорящих и пишущих к ситуации, партнерам по общению, к сделке и т. д. Иногда О. могут свидетельствовать о проблемах в психике говорящего (пишущего), его ущемленности, недовольстве социальным положением, состоянием здоровья и т. п. Часто в подобных случаях О. принимают форму "ерничества", "тяжелых" шуток: напр., "где уж нам с такими людями договариваться", "маркетинг-хренаркетинг" ("хитрая" О., заявляющая о претензиях говорящего на хорошую образованность и о его стремлении снизить статус партнеров по коммуникации) и т. д.<br>Встречаются и более сложные случаи О., когда, напр., выделяется др. признак предмета, чем предполагалось. Так, опросы продавцов ярославского пива "Волга. Хмельное" показывает, что этот продукт они называют (и требуют этого же от покупателей) пивом "Хмельным", а основное название "Волга" игнорируют, не запоминают. Данный пример лишний раз показывает, насколько НЛП связано с маркетинговой и рекламной деятельностью.<br><br><br>... смотреть
сущ.(в договоре и т.п.) clause; proviso; qualification; reservation; reserve; stipulationделать оговору — to make a proviso (a reservation) (concerning... смотреть
ж clause оговорка о возможном изменении валютного курса — clause de flexibilité оговорка о конструктивной полной гибели — clause de perte réputée totale оговорка о недопустимости национализации — clause d'intangibilité оговорка о наиболее благоприятствуемой нации — clause de la nation la plus favorisée оговорка о непредоставлении преференций — clause de non-réciprocité оговорка о сохранении права собственности за продавцом до полной уплаты цены — clause de réserve de propriété оговорка об ограничении ответственности судовладельца — clause d'exonération оговорка об ответственности за риск буксировки — clause d'allège оговорка "свободно от общей и частной аварии" — clause "franc d'avaries" оговорка без оборота на меняоговорка в коносаментеоговорки документаоговорка документы против акцептаоговорка документы против платежаоговорка не приказуоговорка о возможности замены валютыоговорка о всех рискахоговорка о единстве счётаоговорка о забастовкахоговорка о замене товараоговорка о конкуренцииоговорка о небрежностиоговорка о неизвестностиоговорка о неконкуренцииоговорка о неустойкеоговорка о платеже в инвалютеоговорка о прекращении рейсаоговорка о признанной мореходностиоговорка о военных рискахоговорка о рисках забастовокоговорка о столкновенииоговорка о суброгацииоговорка об аварииоговорка об обмене акцийоговорка об отменеоговорка по приказуоговорка против документоварбитражная оговоркавалютная оговоркадевиационная оговоркадополнительная оговорказащитная оговорказолотая оговоркаиндексная оговоркамультивалютная оговорканалоговая оговоркаограничительная оговоркаосвобождающая оговоркапереходная оговоркаписьменная оговоркарублёвая оговоркатерриториальная оговоркатранзитная оговоркафорс-мажорная оговоркаштрафная оговорка... смотреть
RESERVATION До принятия Закона о ценных бумагах 1933 г. в издаваемых инвестиционными домами или синдикатами обзорных брошюрах было принято помещать особое заявление с целью избежания какой-либо ответственности, к-рая может возникнуть в связи с искажениями отчетных данных или их неточностями. Ниже приводятся типичные примеры таких О.`Мы не гарантируем достоверность информации, содержащейся в этом документе, но полагаем, что она верна`.`Мы не гарантируем, что приведенные отчетные данные и цифровой материал соответствуют действительности, но считаем надежными источники, из к-рых они получены`.`Вся представленная здесь информация взята из офиц. источников или из источников, к-рые, по нашему мнению, заслуживают доверия, однако ни в коем случае имеющуюся здесь информацию нельзя считать представленной нижеподписавшимися`.Хотя юр. сила таких `оговорок отказа` зависит от конкретных обстоятельств судебного разбирательства, они продолжают широко использоваться. С точки зрения открытия сведений о доле участия в соответствии с Законом о ценных бумагах 1933 г., ныне стало уже традицией упоминать об участии фирмы, выпускающей такую обзорную брошюру, в капитале в форме описываемых ценных бумаг. Ниже приводится пример современной ограничительной О.:`Содержащиеся здесь данные были взяты из отчетов компаний перед своими акционерами, получены от различных статистических служб и из др. источников, к-рые мы считаем надежными; однако этот материал нами не подтвержден и не исследован. Данная информация не рассматривается как содержащая полный и окончательный отчет или анализ. Ни представленные здесь сведения, ни сделанные заключения не выражают наше мнение. Мы имеем дело как принципалы или агенты с описанными здесь ценными бумагами`.... смотреть
RESERVATION До принятия Закона о ценных бумагах 1933 г. в издаваемых инвестиционными домами или синдикатами обзорных брошюрах было принято помещать особое заявление с целью избежания какой-либо ответственности, к-рая может возникнуть в связи с искажениями отчетных данных или их неточностями. Ниже приводятся типичные примеры таких О.`Мы не гарантируем достоверность информации, содержащейся в этом документе, но полагаем, что она верна`.`Мы не гарантируем, что приведенные отчетные данные и цифровой материал соответствуют действительности, но считаем надежными источники, из к-рых они получены`.`Вся представленная здесь информация взята из офиц. источников или из источников, к-рые, по нашему мнению, заслуживают доверия, однако ни в коем случае имеющуюся здесь информацию нельзя считать представленной нижеподписавшимися`.Хотя юр. сила таких `оговорок отказа` зависит от конкретных обстоятельств судебного разбирательства, они продолжают широко использоваться. С точки зрения открытия сведений о доле участия в соответствии с Законом о ценных бумагах 1933 г., ныне стало уже традицией упоминать об участии фирмы, выпускающей такую обзорную брошюру, в капитале в форме описываемых ценных бумаг. Ниже приводится пример современной ограничительной О.:`Содержащиеся здесь данные были взяты из отчетов компаний перед своими акционерами, получены от различных статистических служб и из др. источников, к-рые мы считаем надежными; однако этот материал нами не подтвержден и не исследован. Данная информация не рассматривается как содержащая полный и окончательный отчет или анализ. Ни представленные здесь сведения, ни сделанные заключения не выражают наше мнение. Мы имеем дело как принципалы или агенты с описанными здесь ценными бумагами`.... смотреть
в праве международных договоров) - одностороннее офиц. заявление гос-ва при подписании, ратификации, принятии или утверждении им международного договора или присоединении к нему, посредством к-рого гос-во желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному госву. О. должна быть совместима с объектом и целями договора. Уведомление участников договора о сделанных О. и заявлениях др. сторон договора относительно сделанных О., а также о снятии О. или возражений против них относится к функциям депозитария договора. Известны многосторонние договоры, содержащие прямой запрет О. Практика О. нашла отражение в Венской конвенции о праве междуна родных договоров 1969, в соответствии с к-рой, в частности, О., сделанная при подписании договора, должна быть официально подтверждена при окончательном утверждении или ратификации договора. В противном случае она не считается сделанной. О. при ратификации обычно содержится в самой ратификационной грамоте, в протоколе об обмене или сдаче на хранение ратификационных грамот или же в обоих этих документах. Возражение др. договаривающегося гос-ва против О. не препятствует вступлению договора в силу между гос-вом, возражающим против О., и гос-вом, сформулировавшим О., если возражающее гос-во не заявит о противоположном намерении. О. может быть снята в любое время сделавшим ее гос-вом.... смотреть
-и, род. мн. -рок, дат. -ркам, ж. 1.Дополнительное замечание, содержащее разъяснение, поправку, ограничение.— Я не извиняюсь в своей откровенности: вы... смотреть
ОГОВОРКА специальное оговоренное в договоре условие, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиден... смотреть
оговорка = ж. 1. (условие) юр. clause, provision, proviso ( pl. -os, -oes), reserve, reservation, stipulation; арбитражная оговорка arbitration clause; безоборотная оговорка Уwithout recourseФ clause; бункерная оговорка bunkering clause; валютная оговорка currency clause; ледовая оговорка ice clause; мультивалютная оговорка multiple currency clause; оговорка о всех рисках all risks clause; оговорка о войне оговорка war clause; оговорка о забастовке strike clause; оговорка о лихтерном сборе lighterage clause; оговорка о наибольшем благоприятствовании most favored nation clause; оговорка о падении цен price fall clause; оговорка о повышении цен price escalation clause; оговорка о прекращении оплаты аренды breakdown clause, off-hire clause; оговорка о скользящей цене escalation clause; оговорка о суброгации subrogation clause; оговорка о форс-мажоре force majeure clause; делать оговорку make* a proviso; с оговоркой with reserve/reservations; без оговорок without reserve/reservation; 2. (обмолвка) slip of the tongue. <br><br><br>... смотреть
Оговорка Оговорка - условие в страховых, фрахтовых, торговых сделках, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении ка... смотреть
ж.1) (условие, поправка) réserve f; clause f (тк. в юридическом языке) существенная оговорка — réserve importanteс оговоркой — sous réserve de..., à la... смотреть
ж1) (обмолвка) Versprecher m; Lapsus linguae m неизм., Schnitzer m 2) (условие) Vorbehalt m; Klausel f (юр.) с оговоркой — mit VorbehaltСинонимы: айс... смотреть
• к условиям kikötés• fenntartás • nyelvbotlás * * *ж1) (условие) kikötés, fenntartás 2) (уточнение) magyarázó megjegyzés 3) (обмолвка) elszólás, nyelv... смотреть
(лат. reservatio; англ. reservation, clause, proviso) - в международных договорах одностороннее заявление, сделанное при подписании, ратификации, утве... смотреть
ж1) (условие) kayıt (-ydı); çekince; ihtiraz kaydı внести́ огово́рку (в договор и т. п.) — çekince koymak2) (обмолвка) dil sürçmesi; ağzından çıkan yan... смотреть
1) (условие, дополнение) 附带条件 fùdài tiáojiàn, 保留条件(声明) bǎoliú tiáojiàn(shēngmíng); (к договору и т. п.) 但书 dànshūделать оговорку - 保留 声明(条件)без оговоро... смотреть
1) Орфографическая запись слова: оговорка2) Ударение в слове: огов`орка3) Деление слова на слоги (перенос слова): оговорка4) Фонетическая транскрипция ... смотреть
ж. 1) (условие, поправка) réserve f; clause f (тк. в юридическом языке) существенная оговорка — réserve importante с оговоркой — sous réserve de..., à... смотреть
специальное оговоренное условие, действующее наряду с основным договором, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного события.<br><p class="src"><em><span itemprop="source">Словарь бизнес-терминов.<span itemprop="author">Академик.ру</span>.<span itemprop="source-date">2001</span>.</span></em></p><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя </div><br><br>... смотреть
– пункт договора, содержащий какие-либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно оговорки касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств .<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя </div><br><br>... смотреть
- пункт договора, содержащий какие-либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно О. касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств.<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя </div><br><br>... смотреть
ж.1) (условие) reserva f, restricción f; юр. cláusula fмысленная оговорка — reserva mentalс оговоркой — con restricciónбез оговорок — sin reservas2) (о... смотреть
условие в торговых и фрахтовых делах, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обусловленного обстоятел... смотреть
1) условие в торговых и фрахтовых делах, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обусловленного обстоятельства, либо в случае изменения в будущем обстоятельств, существовавших в момент заключения сделки; - одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, посредством которого в соответствии с международным правом выражается желание исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к Республике Беларусь. ... смотреть
ж. 1) (разъяснение) riserva, eccezione согласен, но с некоторыми оговорками — sono d'accordo, ma con riserva существенная оговорка — un'eccezione sostanziale без каких-либо оговорок — senza "se" "ma" 2) (ошибка в речи) scorso (di lingua) Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя... смотреть
ж(условие) ressalva f; юр cláusula f; (обмолвка) lapso m (de linguagem)Синонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное ск... смотреть
приставка - О; корень - ГОВОР; суффикс - К; окончание - А; Основа слова: ОГОВОРКВычисленный способ образования слова: Приставочно-суффиксальный или пре... смотреть
оговорка сущ.жен.неод. (2) ед.им. Нужна оговорка: Вельяминов, его начальник штаба, чрезвычайно неглупый человекПс72. ед.вин. должно бы в полных сдел... смотреть
{²br'as:klap:}1. brask|lapp{²f'ö:rbehål:}2. förbehåll med vissa förbehåll--с определёнными оговорками{resärvasj'o:n}3. reservation anmäla reservation m... смотреть
огово́рка, огово́рки, огово́рки, огово́рок, огово́рке, огово́ркам, огово́рку, огово́рки, огово́ркой, огово́ркою, огово́рками, огово́рке, огово́рках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя... смотреть
(1 ж); мн. огово/рки, Р. огово/рокСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное... смотреть
оговорка ж 1. (обмолвка) Versprecher m 1d; Lapsus linguae ( - g U E ] m неизм., Schnitzer m 1d 2. (условие) Vorbe|halt m 1a; Klausel f c (юр.) с оговоркой mit Vorbe|halt<br><b>Синонимы</b>: <div class="tags_list"> айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольная ошибка в речи, обмолвка, оговорочка, ограничение, отметка, ошибка, примечание, такийя </div><br><br>... смотреть
сущ. жен. рода1. разъяснительное замечаниезастереження імен. сер. роду2. обмолвкаобмовка¤ согласиться, но с некоторыми оговорками -- погодитися, але з... смотреть
огов'орка, -и, род. п. мн. ч. -рокСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное... смотреть
f.stipulation, reservation, proviso; slip in speechСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необд... смотреть
= Обмолвка Синонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизволь... смотреть
הגבלההסתייגותהתאפקותהתיישנותטעות גסהמשגהסטיהסייגעתודהפליטת פהשמירהСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанн... смотреть
forbehold, forsnakkelse, lapsus, reservasjonСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное... смотреть
специальное оговоренное в договоре условие, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно оговорки касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств.... смотреть
1) qualification2) reservation3) stipulationСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное ... смотреть
пункт договора, содержащий какие-либо условия, согласно которым регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного заранее, но вполне вероятного события. Обычно О. касаются изменения цен, валютного курса, погодных условий, возможности возникновения забастовок, военных конфликтов и других обстоятельств.... смотреть
stipulationСинонимы: айсклоуз, дополнение, замечание, левый базар, ляпсус, необдуманное сказанное слово, необдуманное сказанное суждение, непроизвольн... смотреть
Rzeczownik оговорка f zastrzeżenie n przejęzyczenie n
1) см. Оговаривание; 2) застереження, завваження, увага, зазначка. Принимая, моё предложение, он сделал оговорку - пристаючи на мою пропозицію, він зробив застереження (застерігся). Внести оговорку в протокол - завести (вписати) увагу до протокола. Он отделывается оговорочками - він сяк-так вимовляється.... смотреть
В страховании имущества: требование, предъявляемое страховщиком в качестве дополнительного условия страхового полиса, при выполнении которого страхователем страховая защита обеспечивается по измененной (сокращенной) ставке премии (например, требования об оборудовании помещения системой пожаротушения).... смотреть
ОГОВОРКА оговорки, ж. 1. Разъяснительное замечание, поправка, дополнение к сказанному. Автор сделал оговорку к данному месту статьи. Согласиться на что-н. с оговоркой, без оговорок. 2. Ошибка в словах; слово, фраза, ошибочно сказанные вместо других, нужных.<br><br><br>... смотреть
ОГОВОРКА, -и, ж. 1. Замечание, ограни-чивающее или поправляющее то, что ска-зано. Согласен, но с некоторыми оговорками. Существенная оговорка 2. Ошибка в речи, нечаянно сказанное слово. Случайная оговорка || прилагательное оговорочный, -ая, -ое (к 1 значение).... смотреть
Ударение в слове: огов`оркаУдарение падает на букву: оБезударные гласные в слове: огов`орка
оговорка, огов′орка, -и, ж.1. Замечание, ограничивающее или поправляющее то, что сказано. Согласен, но с некоторыми ~ми. Существенная о.2. Ошибка в реч... смотреть
условие в торговых и фрахтовых делах, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обусловленного обстоятельства, либо в случае изменения в будущем обстоятельств, существовавших в момент заключения сделки.... смотреть
clause, (в документе, договоре) exception юр., (about) reservation, stipulation, proviso, qualification, slip of the tongue, slip
1. keelekomistus2. keelevääratus3. klausel4. reservatsioon5. selgitav märkus
Корова Кора Ковар Кова Ква Карго Кагор Каг Горка Горк Гор Кров Оао Говорок Овраг Огарок Говор Гко Гак Оговор Гавр Враг Ворог Оговорка Око Окова Орг Вар Вак Арк Орок Рао Ров Арго Акво Агро Агор Авок Рок Акр Рогов Рог Рак Орка Орк Вор Ооо Ока... смотреть
положение в договоре о предоставлении займа, ограничивающее свободу действий должника, не допускающее действий, в результате которых положение кредитора ухудшается, например, запрет на повышение размера дивиденда, выплачиваемого должником. ... смотреть
оговор||каж 1. ἡ ἐπιφύλαξη {-ις}, ὁ ὀρος: сделать ~ку διατυπώνω бро· с ~кой μέ ἐπιφύλαξη· без ~ок χωρίς ἐπιφυλάξεις, ἀνεπιφυλάκτως· 2. (ошибочно сказанное слово, фраза) τό λάθος, ἡ παραδρομή τής γλώσσας.... смотреть
f1) varaus, huomautusбез оговорок — varauksitta2) virhe, erehdys (puheessa)
• doložka• klausule• klauzule• lapsus linguae• poznámka• přeřeknutí• výhrada
специальное оговоренное условие, действующее наряду с основным договором, согласно которому регулируются отношения договаривающихся сторон в случае наступления непредвиденного события. ... смотреть
(в бухгалтерских книгах) Berichtigungsvermerk, einschränkende Bestimmung, Einschränkung, Klausel, (договора) Punkt, (напр. при заключении сделки) Reservation, Restriktion, Vorbehalt... смотреть
cláusula, (часть статьи закона или договора, начинающаяся словом disponiendose) disponiendose, estipulación condicionada, estipulación, excepción, exclusión, reserva, salvedad... смотреть
• aptartis (-ies) (3b)• išlyga (1) (в договоре)
ж. 1. (замечание) эскертме, күн мурун айтып коюу; без оговорок эскертүүсүз, сөзсүз; с оговоркой эскертүү менен; 2. (обмолвка) жаңылыш айтылган сөз, ката айтылган сөз.... смотреть
огово'рка, огово'рки, огово'рки, огово'рок, огово'рке, огово'ркам, огово'рку, огово'рки, огово'ркой, огово'ркою, огово'рками, огово'рке, огово'рках
В большинстве случаев формализованная вставка в основной текст договора (например, валютная оговорка, арбитражная оговорка и т.п.).
агаворка, жен.с оговоркой — з агаворкай абмоўка, жен., памылка, жен., агаворка, жен.
aizrādījums, iebildums, ieruna, papildinājums, paskaidrojoša piezīme, piebildums, klauzula; pārsacīšanās, pārteikšanās; atruna
Einschränkung, (при заключении договора) Kautel, Klausel, Reservat, (напр. при заключении сделки) Reservation, Restriktion
оговорка айсклоуз, замечание, ошибка, отметка, ограничение, ляпсус, обмолвка, левый базар, лимитирование
оговорка ж 1) (условие) η επιφύλαξη, η ρήτρα· сделать ~у βάζω όρο, θέτω ρήτρα 2) (сказанное по ошибке) το λάθος
Делать, сделать оговорку.Робити, зробити застереження; застерігати, застерегти.
Начальная форма - Оговорка, единственное число, женский род, именительный падеж, неодушевленное
bahona, pisanda
قيد ؛ لغزش زبان
ж.slip of the tongue; лат. lapsus linguae
Оговорка1.clausula; 2. lapsus linguae;• с оговоркой - sub exceptione;
ж. 1) (условие) Vorbehalt m; юр. Klausel f 2) (обмолвка) Versprecher m, Schnitzer m; разг..
limitation, proviso, qualification, reservation, reserve, stipulation, warranty
жKlausel (f)
Ж 1. təshih, düzəliş; 2. qeyd, qeyd-şərt; 3. yanlış, səhv, yanlış söz.
Вимовка, викрут, обмовка, засторога, помилка
Агаворка, с оговоркой — з агаворкай абмоўка
{N} վերապահւթյւն վերապահւմ с оговоркой
Voorbehoud
slips ofthe tongue) См; ПАРАПРАКСИИ.
Vorbehalt
ескерту, түсіндірме, түсінік
riserva, lapsus linguae
proviso, qualification
slip of the tongue
cláusula, reserva
= Обмолвка
disclaimer
clausola
ескертпе
агаворка