(старослав.) бездна; водные глубины, глубь. Выражение «разверзлись Х. небесные» — о непогоде с дождём, слякотью.
хлябь 1. ж. разг.-сниж. 1) Непогода с дождем и слякотью. 2) Жидкая грязь, топь. 2. ж. устар. 1) а) Бездна. б) Водная глубина. 2) Потоки бурлящей воды; стремнина.<br><br><br>... смотреть
хлябь ж.abyss ♢ хляби морские — troughs of the sea хляби небесные разверзлись — the heavens opened
хлябь пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь Словарь русских синонимов. хлябь 1. см. бездна. 2. см. грязь 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. — М.: Русский язык.З. Е. Александрова.2011. хлябь сущ. • бездна • пропасть • пучина Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 — Информатик.2012. хлябь сущ., кол-во синонимов: 11 • бездна (41) • глубина (24) • глубь (5) • грязь (68) • грязь невылазная (6) • месиво (18) • непогода (28) • пропасть (48) • пучина (27) • слякоть (25) • топь (11) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть... смотреть
ХЛЯБЬ (старослав.), бездна; водные глубины, глубь. Выражение "разверзлись X. небесные" - о непогоде с дождём, слякотью.
-и, ж. (мн. в том же знач. хля́би, -ей). 1. устар. Неизмеримая глубина моря или неба; бездна.Завыла буря; хлябь морская Клокочет и ревет, и черные вал... смотреть
хлябь ж., род. п. -и, мн. хля́би, др.-русск. хлябь "водопад, поток", ст.-слав. хлѩбь καταρράκτης (Рs. Sin., Супр.), сербохорв. стар. хлеб "пропасть", х... смотреть
ж., род. п. -и, мн. хляби, др.-русск. хлябь "водопад, поток", ст.-слав. хлбь (Рs. Sin., Супр.), сербохорв. стар. хлеб "пропасть", хљеб, хљеп "водопад, шлюз".Считают родственными ср.-в.-н. slamp "пиршество, попойка", нидерл. slemp "лакомая еда", англ. slumр "пруд, лужа", нов.-в.-н. sсhlаmреn "хлебать, помногу пить"; см. Бернекер I, 388; Петерссон, AfslPh 35, 378 и сл. С др. стороны, Брюкнер (KZ 51, 229) предполагает связь с лит. klampa "болото, болотистая местность", klimpti, klimpstu "увязнуть". Менее вероятно предположение об экспрессивном варианте слова *globokъ, потому что ступень *gleb- не засвидетельствована, вопреки Махеку ("Slavia", 16, 199), или от *klep- (ср. кляпец "западня"), *klер-, вопреки Махеку ("Studie", 103), Коржинеку (ZfslPh 13, 404). Невероятна также связь с норв. skolp "чурка" (см. Петерссон, AfslPh 35, 378). Невозможна связь с лит. slаmраs "намыв, нанос" (см. Маценауэр, LF 7, 221), потому что последнее заимств. из нем. Schlamm, Schlamp "тина, ил"; см. Альминаускис 128. См. хляба.... смотреть
ж.1) уст. поэт. (пучина) abismo m, sima f2) разг. (жидкая грязь) lodo m, fango m••разверзлись хляби небесные шутл. — descargó el cielo, se vino el ciel... смотреть
1) Орфографическая запись слова: хлябь2) Ударение в слове: хля`бь3) Деление слова на слоги (перенос слова): хлябь4) Фонетическая транскрипция слова хля... смотреть
Rzeczownik хлябь f niepogoda f błoto n Archaiczny otchłań f głębia f
хлябь сущ.жен.неод. (2) мн.им. если своротить туда, тинистые хляби вместо суши.Пр8. мн.род. отдаленности хаос, океан, смутное смешение хлябей, котор... смотреть
уст поэт (пучина) abismo m; рзг (жидкая грязь) lama f, lodaçal mСинонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, ... смотреть
ж.(пучина) уст. abîme mхляби морские — abysses m plСинонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть
хлябь, хля́би; р. мн. хля́бей; разве́рзлись хля́бинебе́сные (о сильном дожде)Синонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропас... смотреть
(3 ж), Р., Д., Пр. хля/би; мн. хля/би, Р. хля/бейСинонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть
- преграда, оплот, бездна, поток; отверстие, окно, которое поднимается для спуска воды, водопад. "Бездна бездну призывает во глас хлябий Твоих" - т.е. ... смотреть
корень - ХЛЯБЬ; нулевое окончание;Основа слова: ХЛЯБЬВычисленный способ образования слова: Бессуфиксальный или другой∩ - ХЛЯБЬ; ⏰Слово Хлябь содержит с... смотреть
сущ. (греч. καταῤῥάκτης) преграда, оплот. (Быт. 7, 11).Синонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, м... смотреть
ж. (пучина) уст. abîme m хляби морские — abysses m pl
хлябь, хлябь, -и, мн. ч. (в одном знач. с ед. ч.) хляби, ей, ж. (стар.). Бездна, глубина. Хляби морские.• Разверзлись хляби небесные (обычно ирон.) о с... смотреть
хля́бь, хля́би, хля́би, хля́бей, хля́би, хля́бям, хля́бь, хля́би, хля́бью, хля́бями, хля́би, хля́бях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») . Синонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть... смотреть
ХЛЯБЬ хляби, мн. в том же знач., что ед., ж. (книжн.). Бездна, глубина. Завыла буря, хлябь морская клокочет и ревет. Баратынский. Задумчиво луна сквозь тонкий пар глядит на хляби и брега безмолвны. Батюшков. Хляби небесные разверзлись (о сильном дожде; шутл.).<br><br><br>... смотреть
1. läga2. löga3. põhjatu sügavik4. põhjatus5. sügavus6. vedel pori
(单复数意义相同)〔阴〕〈古〉深渊, 无底洞. 〈〉 Разверзлись хляби небесные〈谑〉天开了个大洞(指大雨倾盆). Синонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пу... смотреть
ж. •• разверзлись хляби небесные шутл. — si sono aperte le cateratte del cielo Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть... смотреть
устар. глубина, безднаСинонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть
хлябь, -иСинонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть
תהוםСинонимы: бездна, глубина, глубь, грязь, грязь невылазная, месиво, пропасть, пучина, слякоть
ХЛЯБЬ (устаревшее выражение), бездна, водные глубины. Выражение "разверзлись хляби небесные" - о непогоде с дождем и слякотью.
сущ. жен. родаслякотьсльота
ХЛЯБЬ (устаревшее выражение) - бездна, водные глубины. Выражение "разверзлись хляби небесные" - о непогоде с дождем и слякотью.
уст. поэт. бездань, жен., прорва, жен.хляби небесные разверзлись шутл. — бездань нябесная раскрылася
- (устаревшее выражение) - бездна, водные глубины. Выражение""разверзлись хляби небесные"" - о непогоде с дождем и слякотью.
хлябь пропасть, грязь невылазная, пучина, глубина, месиво, слякоть, бездна, грязь, глубь
Разверзлись (отверзлись) хляби небесные (шутл.).Безодні небесні розкрилися.
хля'бь, хля'би, хля'би, хля'бей, хля'би, хля'бям, хля'бь, хля'би, хля'бью, хля'бями, хля'би, хля'бях
бездна, водные глубины. Выражение «разверзлись хляби небесные» – о непогоде с дождем и сыростью.
ж иск.упкын, чоңгыл △ разверзлись хляби небесные шаяр.күкнең төбе тишелде (гел яңгыр яву тур.)
Начальная форма - Хлябь, винительный падеж, единственное число, женский род, неодушевленное
уст. (бездна, глубина) терең, түпсіз тұңғиық;- хлябь морская түпсіз тұңғиық теңіз
Бездань, хляби небесные разверзлись шутл. — бездань нябесная раскрылася
ж. уст. туңгуюк, түпсүз; хляби морские деңиздин туңгуюк, терең жери.
Ударение в слове: хл`ябьУдарение падает на букву: я
1. bezdeń, otchłań;2. topiel, błoto;
хлябь = ж. разг. mud, muddy ground.
Ж köhn. dərinlik, uçurum.
dzīle, dzīles
ХЛЯБЬ, -и, л
Лях Хлябь